top of page

 

" Ojalá "

….quería contarles…..

(Ojalá es uno de los muchos arabismos que tenemos en castellano. Viene de la expresión wa shā’ llah ‘quiera Dios’.

La memoria de este significado se ha perdido y únicamente lo podemos reconstruir mediante la etimología.

Quien dice hoy ojalá no piensa en Dios ni deja de pensar, tan solo le da a la oración un matiz optativo (ojo, entiéndase esta palabra como término lingüístico con el significado de ‘deseo de que se realice algo’).

Pero curiosamente el significado etimológico sigue encajando a la perfección en los contextos en que aparece esta interjección. Si no me crees (que no tienes por qué creerme), prueba a sustituir ojalá por quiera Dios (que) en las oraciones)

 

OJALÁ hoy no estuviera aquí

 

OJALÁ hoy no estuviéramos aquí

 

OJALÁ hoy fuera más feliz

 

OJALÁ pudiera abrazar a mi hijo

 

OJALÁ nunca los hubiera conocido

 

OJALÁ nunca me hubieran conocido

 

OJALÁ que mi alma tenga PAZ

 

OJALÁ que esa PAZ pueda transmitirla

 

OJALÁ  pudiera hacerle bien al alma dolida, de tan solo un padre, me sentiría dichosa

 

OJALÁ pueda entender porque a ellos…a mi…a nosotros….

 

OJALÁ no conozca nunca más a un padre en estas circunstancias

 

OJALÁ me aferre a mi FE, la que sea, la que me haga bien..

 

OJALÁ me reencuentre con Javier

 

OJALÁ  “tenga la serenidad de afrontar las cosas que no puedo cambiar,  valor para cambiar aquellas que puedo y sabiduría para reconocer la diferencia….”

 

Y RECUERDEN…

 

“NUESTROS HIJOS SON COMO EL VIENTO….NO PODEMOS VERLO….PERO PODEMOS SENTIRLO….”

 

 

GRACIELA

 MAMÁ DE JAVIER BERNINI

26/12/77-08/09/12

EN SU MEMORIA

RENACER  MERLO (BS AS)

 

bottom of page